Meertalige website

Wil je een website of webshop in meerdere talen dan is een goed advies het eerste wat je nodig hebt. Want er zijn veel zaken waar je rekening mee moet houden.

Wil je alles op je website vertalen?

Bepaal vooraf of je echt alles vertaald wil hebben of slechts bepaalde delen. Bijvoorbeeld alleen de blog sectie of de shop binnen de website. Dit is belangrijk om te bepalen welke plugin er gebruikt gaat worden. Sommige plugins zijn gebaseerd op de aanwezige tekst-strings, zoals TranslatePress, en bij andere maak je een kopie van de ‘content’  waarna je deze vertaald, zoals bij WPML.

URL Structuur

Gebruik een duidelijke en SEO-vriendelijke URL-structuur, zoals subdomeinen (fr.example.com) of subdirectories (example.com/fr).

Vertaling en lokalisatie

Zorg voor een professionele Vertaling. Maak gebruik van professionele vertalers die niet alleen de taal beheersen, maar ook bekend zijn met culturele nuances.

Lokalisatie: Pas de inhoud aan op de lokale cultuur, gebruiken en wetgeving. Dit omvat bijvoorbeeld lokale valuta, datumnotaties en juridische disclaimers.

Prestaties en hosting

Je website moet in meerdere landen een snelle laadtijd hebben. Hiervoor moet je gebruik gaan maken van een CDN (Content Delivery Network). Je website wordt dan wereldwijd, vanaf meerdere locaties aan je bezoekers gepresenteerd. Je hebt hiervoor een hosting partij nodig die een CDN als optie aanbiedt.

Internationale SEO

Unieke Metadata: Zorg voor unieke titels, beschrijvingen en trefwoorden voor elke taalversie om de SEO-rangschikking in verschillende talen te verbeteren.

Hreflang Tags: Gebruik hreflang-tags om zoekmachines te informeren over de verschillende taalversies van je pagina’s en te voorkomen dat ze als dubbele inhoud worden gezien.

Bloxie's keuze

TranslatePress logo
Bij Bloxie hebben we goede ervaring met de TranslatePress plugin. Deze plugin heeft een goede integratie met Elementor en ook met Yoast.

Je vertaald alle tekst via string vertaling op je website en ook alle SEO belangrijke metadata kan eenvoudig vertaald worden. Daarbij komt dat de plugin niet nadelig is voor de prestaties van je website wat vaak een probleem is bij een plugin als WPML.

Nadeel van string vertaling is dat alle strings vertaald moeten worden en dat je bij een verandering in de tekst ook de vertaling opnieuw moet aanmaken.